AAA法语培训中心

不一样的巴黎夜生活---疯马、红磨坊.

不一样的巴黎夜生活 --- 疯马、红磨坊


 巴黎的夜生活,有什么迷人之处?  今天, 小编分享下不一样的巴黎夜生活。 



1

CRAZY HORSE - 疯马




Le Crazy Horse de Paris vous fait vivre un sublime spectacle haut en glamour et en élégance. A deux pas de l'avenue des Champs-Elysées, laissez-vous séduire par les tableaux de Totally Crazy... les danseuses sensuelles et espiègles du Crazy vous réservent une soirée magique.


来到巴黎,您绝对不可错过被誉为全世界最著名顶尖夜总会表演:疯马夜总会。

极致的性感尤物,神秘的裸舞秀以及灯光声色为您连续演绎法国经典高雅娱乐场所的完美艺术表演,准备好接受,千娇百媚,颠倒众生的性感挑战.



Le Crazy Horse à Paris, ce sont 12 danseuses mythiques, 150 000 visiteurs par an, 73 000 bouteilles de champagne Cuvée Crazy, 14 tableaux et 11 décors. Le Crazy Horse Saloon, ce sont 60 années d’effeuillages et d’impertinence. Le Crazy Horse, c’est un cabaret d'exception à Paris.

Le célèbre chorégraphe Philippe Decouflé et l’artiste photographe iranien Ali Mahdavi ont revisité les jeux d’ombres et de lumière qui font la renommée de ce haut-lieu des nuits parisiennes avec des rythmes nouveaux, des cadences dynamiques et des tableaux interprétés par des silhouettes superbement cambrées.

Le spectacle du Crazy se dégustera avec une ½ bouteille de champagne. Il pimentera sans aucun doute une soirée commencée dans une prestigieuse brasserie : Chez Francis, au Fouquet’s, à la Fermette Marbeuf ou à bord des Bateaux-Mouches pour un romantique dîner-croisière sur la Seine.


疯马夜总会虽然只有12个迷一般的艳舞女郎,却每年接待15万游客,消耗7万3千瓶疯马特酿香槟。与红磨坊和丽都其名的疯马夜总会,却比他们更加神秘。尽管很多人认为她们“不成体统”,但是疯马的脱衣舞表演在巴黎却已经有60年的历史了。 今天,疯马已成为了巴黎夜总会特立独行的存在。


疯马的“欲望”主题表演,由著名的舞蹈家菲利普•迪库费和伊朗艺术总监啊里•马德维所设计,运用阴影和灯光的巧妙对接,配合现代动感的节奏以及图像注解,为您打造无与伦比的曲线轮廓和视听效果。


每场演出还为每位宾客提供375毫升的法国经典香槟一瓶。
如果您想在表演前用餐的话,疯马夜总会也为您提供一场和著名餐厅“弗朗西斯”或者“富凯餐厅”共同打造的高档法式晚餐,如果您想让您的夜晚更加浪漫的话,疯马还提供在塞纳河游船 — “苍蝇船”上的浪漫游轮晚餐。


时间


Du Dimanche au Vendredi : 20h30, 23h00

Le Samedi : 19h00, 21h30, 23h45

Il est demandé d'arriver 15 minutes en avance.

Durée : 1h30


从周日 至周五: 20点30分, 23点00分

周六: 19点00分, 21点30分, 23点45分

请于预约时间15分钟前。

时长: 1小时30分




2

MOULIN ROUGE - 红磨坊 


Bienvenue au Moulin Rouge, célèbre cabaret parisien au pied de Montmartre, sublimé par le film du même nom. Vous assistez à la revue Féerie, spectacle éblouissant avec de nombreux artistes dont les Doriss Girls qui vous font vibrer avec le French cancan. De magnifiques danseuses, de somptueux costumes, des décors époustouflants, beaucoup de glamour, laissez-vous tenter. 


欢迎来到红磨坊!“宠辱皆忘”,“无忧无虑“ 此类境界,我们苦修而不得,却于康康舞娘的裙风中轻易实现了。座落于蒙马特高地脚下,红磨坊一直是巴黎文化重要的一部分,加之后来,这里的歌舞秀表演由于妮可基德曼的电影 “红磨坊”而名声大噪。众多艺人眼花缭乱的歌舞,以及康康舞娘 “多乐丝女郎”的万种风情将给您带来全新的震撼。


Créé en 1889, le Moulin Rouge de Paris s’est engagé dans un nouveau défi : devenir le palais de la danse et de la femme ! Haut-lieu des soirées parisiennes, immortalisé par Toulouse-Lautrec et à jamais associé au nom de Mistinguett, le cabaret Moulin Rouge remet le French Cancan au goût du jour en présentant aujourd’hui sa superbe revue Féerie, un spectacle au superlatif créé par les chorégraphes Doris Haug et Ruggero Angeletti tout en plumes, strass et paillettes.

Au Moulin Rouge de Paris, en plein cœur du quartier animé de Montmartre, de nombreux artistes dont les célèbres Doriss Girls, se succèdent sur une musique originale interprétée par 80 musiciens et 60 choristes, habillés de plus de 1 000 costumes dans cette éblouissante revue de 2 heures. Ne passez pas à côté de ce mythique lieu parisien.


红磨坊的历史可以追溯到 1889 年,初建时就以“美女丽人堂”的招牌,展示妙龄女郎的自然美。

一个成功的招牌吸引来了无数的看客,从著名的图卢兹劳特累克,到著名女演员密斯丹格苔,这一切都使红磨坊富有世界声誉。全球盛名的康康舞 和今天红磨坊提供的《仙境》剧目,是由著名的编舞师 Doris Haug 和 Ruggero Angeletti 携手共创的,整场演出充满了羽毛,水钻及亮片。

红磨坊中有40名女演员、20名男演员,他们来自世界各地,著名的多丽丝女孩和 80 名乐师 60 名演唱家身着 1 000 多套礼服,将一同为您奉献一场2个小时令人难忘的夜晚。


时间


Tous les jours : 19h00

Il est demandé d'arriver 15 minutes en avance.

Durée : 3h30

每天: 19点00分

请于预约时间15分钟前。

时长: 3小时30分




3

LIDO DE PARIS - 巴黎丽都 


Découvrez la revue du Lido, conçue et mise en scène par Franco Dragone, directeur artistique du Cirque du Soleil. Dans le célèbre établissement des Champs-Elysées, préparez-vous à une révolution du cabaret parisien tout en respect de son essence : les magnifiques danseuses du Lido, les Bluebell Girls, reviennent sublimées dans des décors inédits et des tenues majestueuses. Réservez vite vos places pour Paris Merveilles.


欣赏丽都夜总会的全新华丽歌舞剧 ——《巴黎奇观》,由太阳马戏团的艺术总监佛朗哥‧德拉戈编排导演。请准备好感受巴黎夜总会的革命性改变吧,但其中的精髓依旧不变:丽都迷人的舞者、风铃草女孩、羽毛以及永恒的魅力。


Le Lido c’est Paris et Paris c'est le Lido ! Créé en 1946 et idéalement situé sur les Champs-Elysées, ce cabaret et ses revues sont des must see de la Ville Lumière et du Paris by night.

Le Lido de Paris voit les choses en grand pour sa 27ème revue sortie au printemps 2015. Le cabaret des Champs-Elysées a confié la production de son nouveau spectacle à Franco Dragone, metteur en scène hors du commun au talent immense. A l’origine du succès du Cirque du Soleil, du spectacle de Céline Dion à Las Vegas mais aussi auteur du magnifique spectacle d’inauguration de la Coupe du Monde du Brésil en 2014, Franco Dragone déstructure le spectacle, secoue la scène, ose la poésie et crée du rêve.


没有“丽都”就没有巴黎的夜生活!从1946年起,丽都就坐落于巴黎最著名的香榭丽舍大道,是一所名流富豪首选的国际休闲之地。丽都夜总会已成为巴黎的地标,是您的巴黎之旅绝对不容错过的。

名为幸福的歌舞表演是丽都今年的压轴戏: 一个2000平米的舞台,近邻舞台的座席为您提供观赏到著名的风铃草女孩Bluebell Girls 的绝佳机会;70位艺术家,23组布景和 600 套豪华的演出服 绝佳的舞台效果,丽都为您呈现一场无与伦比的精彩表演!



时间


Tous les jours : 19h00

Il est demandé d'arriver 15 minutes en avance.

Durée : 4h

每天: 19点00分

请于预约时间15分钟前。

时长: 4小时


(参考来巴黎网站)



关闭窗口

课程/留学 留言咨询
官方微信:aaafayu

姓名
手机
微信
咨询项目
提交成功
手机填写错误,请检查